L’elezione di Yusuf è stata faticosa, ma è un passo nella direzione auspicata allora.
The election of Yusuf took a lot of work but it’s a step in the right direction.
Ma come cittadini di questo mondo siamo profondamente preoccupati, perchè non è detto che la risposta e l’uscita alla crisi vadano nella direzione auspicata.
But as citizens of this world we are profoundly worried, because it is not clear that the answer and the way out of the crisis will go in an auspicious direction.
Questo accordo va esattamente nella direzione auspicata.
This agreement goes exactly in the auspicious direction".
Ad oggi, i risultati della ricerca dimostrano che l’ESMA è andata nella direzione auspicata.
To date, the results of researches show that ESMA has taken the right direction.
Il Premio a Design e Innovazione riconosce il merito ai prodotti più innovativi del settore ciclismo in termini di potenziale e crescita dei trend nella direzione auspicata.
The Design and Innovation Award honours the bike industry's best and most innovative products – recognising potential, and directing trends in the right direction.
Pensate che i governi di transizione dei paesi dell'area stiano andando nella direzione auspicata?
Do You think that the transition governments of the countries in the area are going in the direction You charted?
Quest'ultima ha sicuramente preso una decisione in buona fede, che però non va nella stessa direzione auspicata da The Document Foundation.
The step Oracle has taken today was no doubt taken in good faith, but does not appear to directly achieve this goal.
In tal modo potremo recuperare un adeguato livello di redditività operativa mantenendo l’equilibrio a livello patrimoniale senza modificare la strategia di espansione all’estero che sta andando nella direzione auspicata”.
In this way, I believe that we will soon be able to recover an adequate level of operating profitability, maintaining balance at capital level without changing the overseas expansion strategy, which is moving in the hoped-for direction.”
Le modifiche proposte vanno nella direzione auspicata nei precedenti pareri del CESE di accelerare e semplificare i meccanismi di funzionamento del Fondo.
The proposed amendments are in line with the recommendations made in previous EESC opinions to speed up and streamline the fund’s operating mechanisms.
Il mercato va nella direzione auspicata, ma la mia transazione rimane in perdita.
The market is moving my way, but my transaction is still out of the money.
Soltanto a Bruxelles, le banche e altri istituti finanziari hanno 700 esperti per indirizzare il processo legislativo nella direzione auspicata. E la loro sfera di influenza si è allargata.
About 700 professionals have been sent to Brussels alone by banks and other financial corporations to nudge EU legislation in the desired direction, and their influence spreads far and wide.
Oggi affermo con convinzione che ce l'abbiamo fatta a fare un piccolo passo avanti nella direzione auspicata: ripristinare il rispetto dell’art.189 del Codice dell’Ambiente e della Convenzione di Aarhus.
I am convinced we made a small step forward in the right direction: to restore respect for article 189 of the Environmental Code and the Aarhus Convention.
L’Unione Europea può assumere un compito fondamentale nello spingere nella direzione auspicata gli stati membri e la dottrina comunitaria.
The European Union may assume a fundamental role in pushing its Member States and the Community doctrine in the right direction.
Tale collaborazione potrebbe favorire un approccio più "estetico" all'evangelizzazione - nella stessa direzione auspicata dai Superiori Maggiori d'Europa per il prossimo incontro ad Albino.
Such a collaboration might promote a more esthetic approach to evangelization - something also proposed by our leadership of the Major Superiors of Europe for their next meeting in Albino.
Se si guarda a ciò che Benedetto XVI disse – lo stesso anno della lezione di Ratisbona e del viaggio in Turchia – a proposito del futuro dell'islam, questo documento del Cairo segna un piccolo passo proprio nella direzione auspicata dal papa.
If one looks at what Benedict XVI has said – in the same year as the lecture in Regensburg and the voyage to Turkey – about the future of Islam, this document from Cairo marks a small step in the very direction hoped for by the pope.
Attraverso un'unica applicazione puoi gestire la forza lavoro in modo efficace e individuare il tipo di talenti di cui hai bisogno per guidare l'azienda nella direzione auspicata.
In a single application, you can manage your workforce effectively and identify the type of talent you need to get your company where you want it to go.
1.5654139518738s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?